快速的事实
媒体

圣经文学的批评研究:注释诠释学

注释,或关键的解释,诠释学,或解释的科学原则的圣经已经使用的吗犹太人为各种目的和基督徒在他们的历史。最常见的目的发现真理和价值新约通过各种技术和原则,虽然经常,由于紧急状态特定的历史条件下,好辩的道歉的情况下预测真相或价值被发现,因此决定要使用的类型的注释或解释学。然而,主要目标是到达圣经真理和价值的无偏使用注释和诠释学。

本质和意义

《圣经》是神圣的实际解释的书,把它的意义;诠释学是研究和建立的原则是解释。圣经的文字解释在历史的角度来看,与语言学和其他古代文献一样,几乎没有要求一个特殊的吗纪律圣经诠释学。但它已被广泛认为神圣的因素启示圣经和灵感,根据犹太和基督教信仰,它有别于其他literature-impose他们适当的解释学的原则,虽然有分歧意见这些原则是什么。同样,由于圣经著作的地方占据了会堂教堂,他们的剥削辩解的或好辩的结束,他们就业的来源教条或作为一种恩典,促进个人和社区奉献,使用某些部位(尤其是《诗篇》)公理教会的礼拜仪式,解释学已经刻意的科学培养作为一个神学的纪律。对待《圣经》和其他书(甚至是为了发现它不像任何其他书)谴责了信徒不值得,不是说不虔诚的态度。

有时语言的圣经最初是由有因此被视为神圣的语言。希伯来语可能是语言学者迦南方言从腓尼基人的,而不是截然不同,或摩押人,或其他闪米特语,但对于一些人即使在今天这种语言是一个神圣的光环了。至于新约的语言,在前几天,它的位置在希腊化时代的希腊是正确欣赏的一般发展,它可以被称为“圣灵的语言”,因为它是由德国路德神学家理查德Rothe(1799 - 1867)。甚至学者很清楚真正的圣经人物语言诱惑有时旧约和新约的词汇表,到介词,承受更多的负荷和神学意义比声音语言实践许可。在其他地方希腊文学上下文可以确定这个或那个同义词的精确的力量,有一种倾向,将方法新约现成的定义和对文本:他们给一个例子,两种常见的希腊词“新”,意思有时事先放下了吗海野表示在性格和新近地天体新的时间(“年轻的”)。通常这样的区别是有效的,但其有效性必须建立上下文;上下文不鼓励这样的精确分型,他们不能强迫它。

再一次,这是一个不争的事实在语言研究中,一个词的意义取决于它的用法,而不是它推导。可能感兴趣的知道的希伯来语“燔祭”(ʿola)“提升”的词源意(cf。动词ʿ阿拉巴马州,“提升”),并跟踪阶段,它达到圣经的意义,但这方面的知识几乎是完全无关的对这个词的理解基督教的《旧约全书》仪式的词汇,和任何试图链接,提升的耶稣在《新约》中,已经完成,只会导致混乱。

同样有倾向于把圣经中包含的历史著作在不同级别从“普通”的历史。这里越来越多的圣经叙事的历史背景知识,特别是在旧约,有助于消除人的印象和人民描绘在这个故事不是“真正的”;它有集成它们与当代生活和促进更好的理解他们与他们的邻居和他们的独特品质。