巴基斯坦

巴基斯坦的穆斯林当局通常不鼓励表演艺术,结果是没有阿拉伯或波斯古典艺术剧院。唯一可能的戏剧来源是波斯激情剧,讲述了公元680年Ḥuysayn(穆罕默德的孙子)在卡尔巴拉责任人的沙漠中殉难的故事ce,这启发了一些人乌尔都语剧作家。因此,巴基斯坦作为一个穆斯林国家,要么必须从乌尔都语和孟加拉语戏剧中寻找一种戏剧遗产,这两种戏剧在印巴分治之前就已经在印度蓬勃发展,要么就必须向西方学习。两者都有。巴基斯坦的乌尔都语剧院于1855年在纳瓦布·瓦吉德·阿里·沙阿的勒克瑙宫廷开始,受到穆斯林和印度教艺术家的培养。在巴基斯坦kathak风格是首选的,因为它有强烈的穆斯林风味和莫卧儿宫廷的联想。与印度教及其传说隔绝的巴基斯坦表演者使用这些印度古典音乐跳舞用风格诠释民族愿望而他们的民间舞蹈则表达了巴基斯坦农村的特点文化

民间舞蹈

巴基斯坦的舞蹈充满活力和爆发力。彭戈拉而且khattak是最受欢迎的。Khattak是普什图部落的一种舞蹈,他们传统上居住在西北崎岖的山区。它起源于热心的准备突袭和庆祝胜利。在21世纪,任何欢乐的事件都可能成为这样做的机会社区跳舞。普什图人,穿着宽松的衣服纱丽身穿刺绣马甲,头戴无边头巾,双手握步枪表演。他们精力充沛地旋转和翻筋斗,漂浮和旋转,伴随着鼓声和笛声突然爆发的刀剑表演。因为它的流行,khattak被展示给来访的政要,为此目的已被改进为编舞作品。

重要的女性舞蹈是Sammi kikli giddha,luddi。除了三美,因为它与悲剧爱情有关,所以有一个缓慢的节奏,伴随着悲伤的歌曲传说Sammi公主和Dhola王子,所有其他形式都充满了能量和快速的节奏。的kikli由女孩和年轻女性两人一组表演。伙伴们交叉双臂,紧握双手,向后伸展并旋转。的giddha是围成一圈跳舞,参加者以拍手来保持节奏。两个女人冲动地离开了圆圈,跳到中心,表演了一段滑稽的模仿舞蹈勃利(两行歌),然后再次加入圆圈,围成一个圈跳舞,让另一对舞伴站在中间。在luddi在美国,女性会打响指、拍手,以跳跃和半转身的方式围成一圈,以跺脚的方式加快节奏。

香港的表演艺术旁遮普

旁遮普的表演艺术强调爱情故事、活力四射的舞蹈和幽默。的mirasiS(职业才子),naqaliaS(戏子),和domaniS(女歌手-女演员)是属于下层阶级的职业演员。他们利用夸张、荒谬、用词不当、喜剧插嘴和下流的引用等所有技巧。在表演中naqal(漫画小品),两个人构成一个剧团。领导拿着一个皮革文件夹,扇了他愚蠢的伙伴一巴掌,后者通过荒谬的回答把他的主人带入了一个滑稽的境地。擅长于哑剧和小丑,这些角色类型与西方宫廷傻瓜和小丑有着遥远的关系即兴喜剧

巴基斯坦剧院

乌尔都语戏剧产生于一场壮观的戏剧演出Indrasabha(《因陀罗的天庭》),这是诗人写的一部歌剧戏剧Agha Hasan Amanat于1855年在Oudh最后一个纳瓦布的宫殿庭院中制作,瓦吉德·阿里·沙阿。故事讲述了一位仙女和古尔菲姆王子的爱情。仙女把她的情人带到天堂,愤怒和嫉妒的因陀罗把他扔到地上。最后,仙女通过她的歌舞,赢得了因陀罗的心,这对恋人结合在一起。Wajid Ali Shah是一位专家kathak舞蹈家和许多有价值的作者论文在舞台技巧上,他为自己的作品创作了一些旋律和舞蹈,并使用了民间习俗、华丽的服装、精致的场景和镶金的面具。Indrasabha取得了巨大的成功;它被翻译成几乎所有的地区语言,还有许多地方变体。它的角色- sabaz Pari(绿色仙女),Kala Deo(黑色魔鬼),Lal Deo(红色魔鬼)-成为次大陆戏剧词汇的一部分。

帕西人剧院

在19世纪下半叶,乌尔都语是印度次大陆北部的主要口语和书面语言,几乎所有主要城市都能听懂乌尔都语。帕西人(最初是伊朗的琐罗亚斯德教教徒,定居在孟买海岸),组成一个富有的社区,生意兴隆智慧他们是建立商业剧院的先驱,从1873年持续到1935年,并影响了所有其他地区的剧院。虽然主要位于孟买和加尔各答,但帕西剧团带着庞大的工作人员、布景和大批演员在印度次大陆巡回演出。

这一时期最著名的剧作家是阿迦·哈沙尔(1876-1935),英国诗人兼剧作家艳丽的想象力和精湛的工艺。他的著名戏剧有悉Banbas,是根据罗摩衍那;Bilwa曼加尔一部关于诗人生活的社交剧,他对妓女的盲目热情导致了悔恨;而且ankh ka Nasha(《眼睛的巫术》),讲述了一个妓女的背叛爱情,带有现实主义色彩对话妓院的。哈瑟的许多戏剧都改编自莎士比亚:Sufayd Khūn(《白色血液》)是模仿的李尔王,KhūN e Nāḥaq(《无辜的谋杀》)哈姆雷特。他的最后一部戏,Rustam-o-Sohrab,两个传奇的波斯英雄,鲁斯塔姆和他的儿子索拉博的悲剧故事,是一个充满激情和致命的戏剧具有讽刺意味的

产品由帕西人戏剧公司是大预算的事务。戏剧开场时,演员们都化了浓妆服装他们合拢双手,闭上眼睛,唱着赞美某个神的祈祷歌,通常以一场精彩的表演结束。有时在谢幕时,导演会在一瞬间重新安排场景,并提供一个变体。演员被要求会唱歌,跳舞,音乐体操、杂技和击剑,以及拥有洪亮的嗓音和良好的体魄。在音响效果很差、挤满了2000多人的临时礼堂里,演员的声音传到了最远的观众那里。戏剧从10点开始,一直持续到黎明,从喜剧到悲剧,从感伤到闹剧,从歌声到剑声,无不穿插其间道德课程和押韵的警句。滑稽幽默和现实主义这种喜剧插播在当代几乎没有对手乌尔都语戏剧。这一时期重要的剧作家有纳拉因·普拉萨德·贝塔布、米安·扎里夫和勒克瑙的蒙希·穆罕默德·迪尔。所有的灵感都来自印度神话和波斯神话传说将这些故事改编成震撼人心的戏剧。

Imtiaz Ali Taj(1900-70)是Agha Hashr和当代巴基斯坦剧作家之间的桥梁。他的Anarkali(1922),一个后宫女孩阿纳尔卡利和王储萨利姆(阿克巴大帝的儿子)的悲剧爱情故事,揭示了一个专横的皇帝和他叛逆的儿子之间的爱恨情仇。该剧在处理和人物分析上都很出色,被业余团体演出了数百次,并已进入乌尔都语经典名单。

由于缺乏专业公司,乌尔都戏剧很难扎根。1947年后,许多穆斯林演员和作家被印度人吸收电影他们发现自己的才华很难适应业余戏剧俱乐部。尽管如此,在Karāchi、拉合尔和拉瓦尔品第都上演过戏剧。最好的作品是那些处理时事主题的作品——难民问题、新的调整、腐败、克什米尔问题和其他社会政治问题。Agha Babar在拉瓦尔品第生产老爷(1961);《大老板》),以及适应果戈理的政府检查员故事发生在巴基斯坦。Tere Kuce se Jub Hum nickle(Naseer Shamshi的《被抛出你的车道》)描述了德里一个贵族家庭的悲惨境况,他们因为公共骚乱而被迫离开家园。在Lal Qile se Lalukhet Tak(“从红堡这部喜剧是由Khwajah Moinuddin创作的,讲述了难民的悲惨处境,他们离开了在德里的舒适生活,梦想着繁荣,踏上了冗长乏味的旅程,无家可归地来到karongchi,在茅草屋中寻找避难所。阿里·艾哈迈德是Karāchi的一位前卫演员兼导演,他的戏剧经过精心打磨编剧才能而且深奥的的吸引力。

拉合尔仍然是业余戏剧的中心,这是基于已故导演A.S. Bokhari和G.D. Sondhi的传统,他们都是拉合尔政府学院的前校长。1942年,G.D. Sondhi建造了露天剧院,坐落在劳伦斯花园的一个人造小山丘上,是美国最好的剧院之一南亚。它一直是戏剧比赛和节日的中心,也是来访的舞蹈家和演员的最爱。

的actor-playwright拉菲·皮尔扎达(Rafi Peerzada)上世纪30年代在柏林接受过训练,对西方戏剧有一定的了解,他帮助发展了巴基斯坦戏剧。他说:“方法很专业。广播和舞台剧,是A.S. Bokhari和Imtiaz的重要同事业余剧院。

广播和电视剧

为广播和电视编写的剧本很容易搬上舞台,反之亦然。萨达特·哈桑·曼托(1912-55)是最伟大的短篇小说作家之一,著有100多部广播剧和故事片,在情节构建、苦涩的现实主义和异想天开的对话方面,他仍然是21世纪作家的典范。他的剧作集(1942-45),包括曼托克德拉梅(“黑披巾的戏剧”),Ao(“是”)青少年Aurten(《三个女人》),有当时未出生的婴儿的闪现荒诞派戏剧

孟加拉国

东孟加拉人继续说jatra并将这种形式用于有关当前政治问题和历史事件的主题。后者的一个成功例子是英国人Sirajuddaulah这本书讲述了孟加拉最后一位穆斯林统治者1757年因野心勃勃的妹夫背叛而倒台的故事Mīr Jaʿ远他加入了英国。这jatra深受城乡观众欢迎。波斯传说中的穆斯林国王和情人的故事也被翻译成jatra年代。

当代戏剧继承了分裂前孟加拉舞台的传统。的poet-playwright纳兹鲁尔伊斯兰遵循泰戈尔诗体戏剧和舞蹈歌剧的传统。受左翼的启发意识形态,他为东孟加拉的人民剧院(People’s Theatre)撰稿,为贫困农民的事业辩护。他处理他的心理问题和内心紧张Shilpi(《艺术家》),艺术家在对妻子的爱和对艺术的爱之间左右为难。尤其受欢迎的是具有政治意义的历史主题,鼓舞了几个世纪以来被东孟加拉的印度教徒征服的穆斯林。易卜拉欣汗写道卡马尔·帕夏(1926),一部关于土耳其解放者的戏剧,是希望和觉醒的象征瓦尔帕夏,关于安瓦尔(Enver)的垮台,他无法应对新的历史力量。

孟加拉国有坚实的表演传统和丰富的曲目孟加拉戏剧。它的舞台上有专业的演员,它保留了孟加拉主流传统的激情抒情性和力量。

Balwant Gargi 大英百科全书的编辑们yabo亚博网站首页手机