起源

第一部作品文学的影响中国.在最初的四个世纪里,日本人还比较原始,没有文字ce在美国,中国文明的知识逐渐传入他们。他们迅速同化日本文士采用汉字作为一种书写系统,尽管字母(如果他们有的话)会更适合汉字日语.汉字最初是用来表示汉语的单音节的,只有在非常聪明的情况下才能用来表示日语的粘合形式。最终的结果是混乱的,产生了有史以来最复杂的书写系统之一。汉字的使用极大地影响了表达方式,并导致了文学之间的联系作文书法流传了好几个世纪。

早期的作品

最早的日语文本是用中文书写的,因为当时还没有发明抄写日语发音和语法形式的系统。已知最古老的铭文,在一把大约440年的剑上ce,为了抄写日本人的名字和表达,已经显示出一些正常中文用法的修改。书写日语单词最准确的方法不是用汉字的意思,而是用汉字的音值,让每个汉字的发音接近中国人自己使用的发音。在最古老的现存的的作品,Kojiki(712);《古纪事》),日本书记,或Nihon-gi(720);日本最早到公元697年的编年史),超过120个歌曲其中一些可以追溯到5世纪ce这无疑是因为日本人非常重视发音本身。在这两部受官方委托的日本“历史”著作中,许多章节都是完全用中文写成的;但是部分Kojiki它们是由多种复杂的语言混合而成的,这些语言有时是为了意义,有时是为了发音。

唐卡的起源在Kojiki

Kojiki,虽然被尊为最古老的文献关于神话和日本人的历史,直到20世纪才被纳入文学收藏。美国的神话Kojiki偶尔会令人陶醉的看到日本的神话),但这部作品唯一真正的文学部分是歌曲。早期的歌曲缺乏固定的格律形式;这些由数不清的音节组成的线条,被串成不规则的长度,表示没有概念诗歌形式的。然而,有些歌曲似乎被重新修改过——也许是在8世纪抄写手稿的时候——变成了经典的日本诗歌形式短歌(短诗),由五行五、七、五、七和七个音节组成。这些歌曲中使用的各种诗歌手法,例如makura kotoba(“枕字”),一种固定绰号,成为后来的特色诗歌

在各种收藏中,总共保存了大约500首原始歌曲。许多人描述旅行,对地名的迷恋,明显地体现在对山脉、河流和城镇的爱的列举中,这些地名在地名编纂中得到了极大的发展(fudoki)编撰于8世纪初。这些作品,只有断断续续的文学兴趣方面,相当重视不同地名的民间渊源,以及其他地方地名传说

的意义男人没有ōshū

这是一部宏伟的诗选男人没有ōshū(编于759年以后;万片叶子),是英国唯一伟大的文学丰碑奈良时期(710-784),尽管它包括了前一个世纪写的诗歌,如果不是更早的话。4500首左右的诗歌中,大部分都是唐诗,但这些杰作男人没有ōshū260个吗?chōka(“长诗”),长度可达150行,以五音节和七音节交替的形式出现,后面跟着一个七音节的结语行。的振幅chōka允许诗人在诗歌的范围内处理不可能的主题——无论是妻子或孩子的死亡,皇族的荣耀,在偏远省份发现金矿,或艰苦的生活服兵役

最伟大的男人没有ōshū诗人,Kakinomoto Hitomaro,作为一种桂冠诗人在7世纪末和8世纪初,伴随着主权国家他们的短途旅行和为已故的皇室成员写悼词。现代学者认为chōka可能起源于驱魔关于死者,通过背诵他们的事迹,并承诺他们永远不会被遗忘,来安抚刚去世的人的鬼魂。Hitomaro的一些杰作如此令人信服地描述了王子或公主的荣耀,他可能从未见过他们超越“公开”表达的悲伤和他的私人感情之间的任何区别。Hitomaro的chōka在日本诗歌中是独一无二的,这要归功于他们对意象的完美结合,语法以及情感力量。他的短歌同时显示令人回味的这些品质通常与后来的日本诗歌联系在一起。

chōka通常以一个或多个结尾hanka(“使节”),继续前一首诗的中心思想。的hanka由8世纪的诗人所写山部明仁的构思是如此完美chōka他们跟随有时似乎是不必要的;这些诗歌的简洁和唤起,在形式上与短卡相同,接近后来日本诗歌的理想。尽管如此,最高的作品男人没有ōshūchōka, Ōtomo Tabito,Ōtomo Yakamochi(可能是选集的主要编纂者),以及菩提树Yamanoue大仓酒店共同运营.最引人注目的品质男人没有ōshū是它强有力的真诚表达。这些诗人当然不是天真烂漫的作曲家,对自然之美惊叹不已,多愁善感的评论家经常这样描绘他们,但他们的情感比后来的诗歌更强烈、更直接。一个不知名的旅行者的尸体,而不是樱花的飘落,激起了一太郎对人类生活不确定性的意识。

男人没有ōshū在宫廷之外创作的诗歌数量上是例外的,无论是边防士兵还是卑微职业的人。也许这些诗中的一些实际上是由朝臣在平民的伪装下写成的,但是使用方言熟悉的意象与严格的意象形成对比诗意的措辞强加于10世纪。的多样性诗歌的主题和形式也有区别男人没有ōshū来自后世更精致但更狭窄的诗歌。在大仓很有名扶贫对话例如,两个人——一个贫穷,一个赤贫——描述了他们悲惨的命运,揭示了对社会状况的关注,这在古典的短舞中是没有的。8世纪初,大仓仓一郎作为日本大使馆的一员访问中国,这可能是他的诗歌受到中国影响的原因。他的诗歌在许多情况下也以中文段落作为序言,说明诗歌的环境或引用佛教的类比。

男人没有ōshū被转录成一个几乎异常复杂的系统,它随意地使用汉字,有时用于意义,有时用于发音。缺少一个合适的脚本可能抑制奈良时期的日本文学作品。然而,中国诗歌作为朝臣文学成就的标志的重要性日益增长,也可能中断了日本文学在20世纪第一次开花后的发展男人没有ōshū

十八岁男人没有ōshū诗集中有诗人的作品麻醉品ū年代ō(751年),由朝廷成员创作的中文诗集。这些诗不过是直接借用的思想和形象的仿制品中国;这种诗歌的构成反映了巨大的声望中国文明的重要组成部分