快速的事实

歌词

歌词几乎是未知的古老的英国诗人。诗如“提奥”和“沃尔夫和Eadwacer”,这被称为歌词,主题不同于那些在12世纪开始口头流传和被写下来的数字13;这些古英语诗歌也有一个强大的叙事组件比后来的作品。最常见的主题在中古英语世俗的抒情是春天和浪漫的爱;许多返工这些主题乏味,但一些,如“Foweles弗里斯”(13世纪)和“我是Irlaunde”(14世纪),在几行表达强烈的情感。两个13世纪早期的歌词,“Mirie而苏美尔ilast”和“苏美尔icumen,”与音乐保存设置,可能大多数人要唱。占主导地位的宗教情绪的歌词充满激情:基督在十字架上的诗人悲伤,圣母玛利亚,庆祝玛丽的“五乐趣”,从爱导入语言诗歌来表达宗教奉献。优秀的早期例子是“诺坎普哥特桑尼在黑暗世界”和“滞碍嗯,莫德,一样骑。“很多歌词都保存在手稿选集,其中最好的是大英图书馆手稿从14世纪初2253年哈雷。在这个集合,称为哈雷的歌词,爱情诗,如“Alysoun”和“打击,北方的风,”普罗旺斯民谣诗歌后但是不太正式,那么抽象,更活泼。高质量的宗教歌词也;但最引人注目的哈雷歌词,“男人在月球,”远非关于爱情或宗教,想象这个人在月球作为一个简单的农民,他同情他的艰苦的生活,并提供一些有用的建议如何最好地村海沃德(当地官负责一个小镇的普通群牛)。

一首诗,如“人在月球”提醒人们,尽管早期的中世纪英语时期的诗歌越来越受到的影响盎格鲁诺曼语文献产生的法院,很少“宫廷。“大多数英国诗人,写关于国王或农民,看着生活的资产阶级视角。如果他们的工作有时缺乏成熟,不过它有活力,来自于对日常事务。

散文

古英语散文文本复制诺曼征服后一个多世纪以来;埃尔弗里克的说教是特别流行,王阿尔弗雷德的波伊提乌的翻译只在12世纪的手稿和奥古斯汀生存。13世纪初一个匿名工人在伍斯特提供掩盖某些词在古英语的手稿,这表明,此时老语言开始给读者带来困难。

作文英语散文也持续不间断地。的两个手稿盎格鲁-撒克逊编年史表现出很强的散文多年来征服后,其中一个,彼得伯勒编年史,持续到1154年。两个手稿大约1200包含12世纪的布道,而另一个技术熟练的编译恶习与美德,由约1200。但是,英语语言从盎格鲁诺曼语(岛面临激烈的竞争方言法国被越来越多地用于寺院)和拉丁语,语言使用者的理解英语和法语。它是不可避免的,那么,英语散文应该下降的生产数量,如果没有质量。这一时期的伟大的散文作品是由主要只对那些能读英国女人尤其是。在西米德兰兹郡古英语头韵的散文传统仍然非常活跃到13世纪,当几个文本统称为凯瑟琳集团是书面的。圣凯瑟琳,圣玛格丽特,圣朱莉安娜发现,在一个单一的手稿,节奏强烈让人联想到埃尔弗里克和沃尔夫斯坦。所以在较小程度上做的Hali Meithhad(“神圣的处女时代”)本纪念册督导员(“灵魂的监护”)从同一本书,但更新的影响这些作品中可以看到:另外一个祷告的题目,保证Lauerd Wohunge(“拉拢我们的主”),表明,这一次的散文常常有狂喜,甚至性感的味道,喜欢诗歌,它经常使用爱的语言来表达宗教热情。

进一步从古英语散文的传统,虽然常与凯瑟琳集团Ancrene与(“女修道者指南”,也被称为Ancrene Riwle女修道者,或“规则”),一个女性的指导手册之外的违常规订单。这个匿名的作品翻译成法语和拉丁语,直到16世纪还很流行,值得注意的是它的人性,实用性和洞察人类的本性但更因其杰出的风格。像其他散文的时间,它使用头韵作为装饰,但它更感谢说教的新时尚,源于大学,比本地的传统。以其丰富的比喻性语言,修辞的句子,仔细逻辑划分和细分,它管理实现英文等当代作家的影响索尔兹伯里的约翰沃尔特地图争取在拉丁语。

小值得注意的散文是13世纪后期写的。14世纪早期丹·米歇尔·肯特生产的北门Ayenbite的良知(“良心的刺痛”),从法语翻译。但最好的散文这次的神秘理查德·罗尔的隐士Hampole的英语大片包括诫命,沉思的激情,的形式完美的生活等等。他的强烈和程式化的散文是最受欢迎的14世纪,等以后工作了沃尔特•希尔顿完美的比例,朱利安的诺维奇16个启示神圣的爱,匿名云的不知道的

彼得·s·贝克