源氏物语

紫崎的作品
验证引用
虽然已尽一切努力遵循引用风格规则,但可能会有一些差异。如果您有任何问题,请参考相应的样式手册或其他资料。
选择引用格式
反馈
修正?更新?遗漏?让我们知道如果你有建议来改进这篇文章(需要登录)。
谢谢您的反馈

我们的编辑将审阅你所提交的内容,并决定是否修改文章。

打印
验证引用
虽然已尽一切努力遵循引用风格规则,但可能会有一些差异。如果您有任何问题,请参考相应的样式手册或其他资料。
选择引用格式
反馈
修正?更新?遗漏?让我们知道如果你有建议来改进这篇文章(需要登录)。
谢谢您的反馈

我们的编辑将审阅你所提交的内容,并决定是否修改文章。

备选标题:《源氏专著》、《源氏图说》

源氏物语,日本源氏物语》,杰作日本文学通过紫式部.它写于11世纪初,被普遍认为是世界上第一部小说

紫崎司部作曲源氏物语而一位侍从日本宫廷的女士,可能在1010年完成了它。因为中文是朝廷的学术语言,所以用日语(女性使用的文学语言,通常是对宫廷生活的个人描述)写的作品没有被认真对待;同样,散文也不被认为与诗歌源氏物语,然而,不同的是,被告知全面的中国和日本诗歌的知识和优美的作品富有想象力的小说.它包含了大约800个和歌据说是主角的作品,其灵活的叙述贯穿了一个人物和他的54章故事遗产

最基本的是,源氏物语是一个引人入胜的介绍文化贵族在早期的平安时代的日本——它的娱乐形式,它的穿着方式,它的日常生活和它的道德代码。源氏是一位英俊、敏感、有天赋的朝臣,他是一位出色的情人,也是一位值得信赖的朋友,通过源氏的故事巧妙地再现了那个时代。故事的大部分内容都与源氏的爱情有关,他生命中的每一个女人都栩栩如生划定.这部作品表现出对人类情感和自然之美的极度敏感,但随着它的进行,它的黑暗基调反映了佛教信念这个世界的短暂。

阿瑟·韦利是第一个翻译的吗源氏物语译成英文(第6卷,1925-33)。韦利的翻译很漂亮,鼓舞人心,但也很自由。爱德华·塞登斯蒂克(Edward Seidensticker)的译本(1976)在内容和语气上都忠实于原文,但它的注释和读者帮助很少,这与他出版的译本形成了鲜明的对比罗亚尔泰勒在2001年。

大英百科全书的编辑们yabo亚博网站首页手机 这篇文章最近被修订和更新迈克尔·雷