韩国语言

验证引用
虽然已尽一切努力遵循引用风格规则,但可能会有一些差异。如果您有任何问题,请参考相应的样式手册或其他资料。
选择引用格式
反馈
修正?更新?遗漏?让我们知道如果你有建议来改进这篇文章(需要登录)。
谢谢您的反馈

我们的编辑将审阅你所提交的内容,并决定是否修改文章。

打印打印
请选择要列印的部分:
验证引用
虽然已尽一切努力遵循引用风格规则,但可能会有一些差异。如果您有任何问题,请参考相应的样式手册或其他资料。
选择引用格式
反馈
修正?更新?遗漏?让我们知道如果你有建议来改进这篇文章(需要登录)。
谢谢您的反馈

我们的编辑将审阅你所提交的内容,并决定是否修改文章。

总结

阅读关于这个主题的简要摘要

韩国语言语言人口超过7500万,其中4800万居住在韩国2400万美元朝鲜.有超过200万的使用者中国在美国,大约有100万美国大约50万美元日本.韩语是韩国(大韩民国)和朝鲜(朝鲜民主主义人民共和国)的官方语言。南北韩在拼写、字母顺序、词汇选择(包括字母名称)等小问题上存在差异,但本质上都是一样的支持1933年韩国语学会提出的统一标准。

语言历史和书写系统

一般考虑

虽然我们知道很多中古朝鲜语是15世纪(文字发明时)使用的语言,在此之前关于该语言的信息非常有限。早在1103年,中国人编纂的词汇表中就有几百个早期中古韩语单词是用音素书写的。一种更早的语言形式,有时被称为古韩语,是从地名和25首诗中推断出来的hyangga),这些作品早在10世纪就开始创作,反映了当时的语言新罗王国。这些诗用各种各样的汉字来代表韩语的意思和声音,很难破译,而且没有共识关于内容的解读。

对于韩国语与其他语言的关系,也没有普遍的共识。提出的最有可能的关系是与日语和世界语言阿尔泰语系语系:突厥人,蒙古人,特别是通古斯人(-满族-女真)。

写作和转录

当韩语单词被英语和其他语言引用时,它们有各种各样的转录方式,从一个流行的韩国姓氏的拼写可以看出:I, Yi, Lee, Li, Ree, Ri, Rhee, Rie, Ni,等等。对于说英语的人来说最受欢迎转录那是McCune-Reischauer系统美国人的耳朵听到什么,它就写什么。尽管它很笨拙,McCune-Reischauer是这个描述中使用的系统,在这个系统之后,常见的姓氏是Yi;它听起来像这封信的英文名字e.在引用句子时,许多语言学家更喜欢用耶鲁皈依天主教这样更准确地反映了韩语正字法,避免了用变音符来区分元音的需要。为了比较这两个系统,看到点击这里查看全尺寸表格表格51:韩文表格

书写系统始于1443年,多年来它被称为Ŏnmun“白话文”,不过在韩国现在叫白话文韩语汉石头ŭl;或者耶鲁罗马化的韩文),在朝鲜choskl (tcha), chosmun (tcha),或者只是chosmal’Korean。每一个都提供了非常简单的符号音素.像大多数书写系统一样,单词可以通过这些符号一个接一个地拼出来,但韩国人更喜欢像汉字一样把这些符号组合成方块。块中的第一个元素是首字母辅音;如果音节以元音开头,则用一个小圆圈作为零的首字母。接下来,在左边或下面(或两者)是元音核,它可以是简单的或复杂的(最初是双元音或三元音)。底部的一个可选的最终元素(称为补丁'im)写最后一个辅音或两个辅音的组合。15世纪的文字有一些额外的辅音字母,在接下来的几个世纪里被淘汰了,而额外的元音区分在拼写中一直存在到1933年;那个元音通常被译成ă.在济州岛,其中的区别是保持的音素发音是[ɔ],很接近现代吗首尔元音转录的版本ŏ在这个国家的许多地方,它仍然被读作[ə]。这解释了通常拼写Seoul (= sachul)的第一个元音(基于法语的罗马字母系统),以及字母的用法eŏ在耶鲁体系中。

早期的语言有一种独特的音乐口音。在遥远的南部和东北部,口音仍然以音高、元音长度或两者的结合来区分。在15世纪,低音音节不加标记,但在高音音节的左边加一个点,在从低到高的音节旁边加一个双点(像冒号一样)。在其他区别被削弱之后,升音在韩国中部作为元音长度被保留了下来,但在现代首尔,升音也在消失,即使是在最初的音节中,升音在那里存在的时间最长。像法语一样,首尔语不再使用口音来区分单词。少数明显的例外是由于语调:nu-ga wassŏ(提高声调)“有人来了吗?””,nu-ga wassŏ(声调低沉)“谁来了?”

获得大英百科yabo亚博网站首页手机全书高级订阅并获得独家内容。现在就订阅

韩国人从1896年开始在单词之间加空格。就像在英语中,对什么有不同的判断构成一个单词而不是一个短语。以前,韩国人把音节写成不同的方块,但没有把单词分开。这是中国的传统,在日本仍然存在,在那里混合汉字中国人字符),假名(基于汉字的音节符号)帮助眼睛发现短语的间断。中文的逗号和句号(一个空心的点)是常用的,而现代的标点符号则来自英语。

韩语从文言文中借用了许多词汇,包括大多数专业术语和大约10%的基本名词,例如“山”,”河。这些外来词有时用汉字书写,不过这种做法越来越多避免除非这些汉字是用来辅助解释专业术语的。

韩语的拼写很复杂。单词通常是按照形态音位而不是音位来书写的,因此一个给定的元素以不变的形式出现,即使当它与其他元素连接在一起时,它的发音可能会发生变化。例如,“price”这个词总是拼写出来的kap尽管它的发音是/kap/和/kam/ inkaps-man“就是价格。“从15世纪开始,忽视可预测的交替词的趋势一直很稳定。

有向图和分隔符

所有音标韩国的有向图包括这样或那样的有向图,并使用分隔符来区分由两个字母组成的字符串,它们的单独值与作为有向图的单个值。当没有其他标记(如连字符或空格)时,McCune-Reischauer系统使用撇号来区分这样的对挂ŏ(=挂,ŏ)“抵抗”和汉石头ŏ(=han-gŏ,通常发音为ifhang-gŏ“隐居的生活。”