Bstan——“gyur

佛教文学
验证引用
虽然已尽一切努力遵循引用风格规则,但可能会有一些差异。如果您有任何问题,请参考相应的样式手册或其他资料。
选择引用格式
反馈
修正?更新?遗漏?让我们知道如果你有建议来改进这篇文章(需要登录)。
谢谢您的反馈

我们的编辑将审阅你所提交的内容,并决定是否修改文章。

外部网站
打印
验证引用
虽然已尽一切努力遵循引用风格规则,但可能会有一些差异。如果您有任何问题,请参考相应的样式手册或其他资料。
选择引用格式
替代标题:“Bstan-ḥgyur”,“Tangyur”,“Tanjur”,“Ten-gyur”,“Tenjur”

Bstan——“gyur,(藏文:“教义翻译”),也拼写Bstan——ḥgyur,Tanjur,Tangyur,Ten-gyur,或Tenjur是西藏第二大佛教典籍,组成超过3,600个文本,占约225卷,并补充规范Bka gyur“-”(《佛言译》)。

这本文集由印度个别作家的作品翻译而成。它分为两个主要部分。大约六分之一的文本(但在数量上接近三分之二)是基于公元前的权威著作密教,主要是庞大而多样的Mahāyāna佛经语料库。其余的大部分文本都是面向坦陀罗(Vajrayāna)形式的仪式和冥想文本佛教.连同评论和论文关于经典文本本身,有这样的著作多样化的主题包括语法、逻辑学、医学、占星学和圣徒的生活。