动物寓言集

中世纪的文学流派
验证引用
尽管已经尽一切努力跟随引文样式规则,可能会有一些差异。请参考适当的样式手册或其他来源的如果你有任何问题。
选择引用样式
反馈
修正?更新?遗漏?让我们知道如果你有建议改进这篇文章(需要登录)。
谢谢你的反馈

我们的编辑器将检查你提交并决定是否修改这篇文章。

打印
验证引用
尽管已经尽一切努力跟随引文样式规则,可能会有一些差异。请参考适当的样式手册或其他来源的如果你有任何问题。
选择引用样式
反馈
修正?更新?遗漏?让我们知道如果你有建议改进这篇文章(需要登录)。
谢谢你的反馈

我们的编辑器将检查你提交并决定是否修改这篇文章。

装饰最初关于独角兽的故事在12世纪晚期拉丁语动物寓言集(4751年哈雷女士,对开6 v);在大英图书馆
动物寓言集
关键人物:
al-Jāḥiẓ
相关主题:
类型 类型 叙述

动物寓言集、文学类型组成的欧洲中世纪故事的集合,每个基于某些特质的描述一个动物,植物,甚至是石头。提出了基督教的故事寓言道德和宗教教育警告

的大量手稿中世纪的动物寓言集最终源于希腊Physiologus,文本编制的一个不知名的作者在二世纪中期之前广告。它包括基于自然的“事实”的故事科学被别人称为Physiologus(拉丁语:“自然主义”),对人没有进一步认识,从编译器自身的宗教思想。

Physiologus由48个章节,每个处理一个生物,植物,或石头,每个与圣经有关。它可能起源于亚历山大,在某些手稿,是归因于一个或其他4世纪的主教罗勒,埃皮法尼乌斯,尽管它必须老。可能的故事推导出从流行的寓言动物植物。一些印度的影响力是清楚的例子,引入的大象和Peridexion树,实际上被称为印度的Physiologus。印度也可能是独角兽的故事的来源,在西方成为非常受欢迎的。

的流行Physiologus,这只流传在中世纪早期普遍低于圣经,很明显从许多早期翻译的存在。它被翻译成拉丁文(第一次在第四或第五世纪),埃塞俄比亚,古代叙利亚语,阿拉伯语,科普特语和亚美尼亚。早期翻译从希腊也被制成格鲁吉亚而成斯拉夫语言

翻译是由拉丁盎格鲁-撒克逊在1000年之前。在11世纪一个未知Thetbaldus了韵律的拉丁文版本的13个部分Physiologus。这是翻译,改变唯一幸存的中古英语动物寓言集,可以追溯到13世纪。它和其他失去了中古英语和盎格鲁诺曼语版本,发展的影响野兽寓言。早期翻译到讽刺的弗兰德和德国的影响野兽史诗。动物寓言集是受欢迎的法国较低的国家在13世纪,14世纪的法国Bestiaire似幻应用了寓言去爱。一个意大利的翻译Physiologus,被称为Bestiario toscano,在13世纪。

许多中世纪的动物寓言集的说明;已知最早的手稿是9世纪。插图伴随其他中世纪手稿通常基于插图Physiologus,雕塑和雕刻(尤其是在教堂)和壁画和绘画到文艺复兴时期。

大英百科全书yabo亚博网站首页手机的溢价订阅和获得独家内容。
现在就订阅

宗教的Physiologus(来自)的动物寓言集主要关心禁欲和贞洁;他们还警告反对异端邪说。频繁的深奥的这些故事警告添加通常是基于对自然历史事实的误解:例如,鹿被描述为溺水其敌人,蛇,在窝里;和姬蜂爬行到鳄鱼的嘴,然后吞噬它的肠子。许多属性,已成为传统与真实或虚构的生物来自动物寓言集:例如,凤凰的燃烧自己是重生,的父母的爱鹈鹕,刺猬的刺收集门店过冬。这些已经成为民间传说的一部分传递到文学和艺术影响的发展寓言、象征和意象,尽管他们的来源的动物寓言集可能经常被忽视。