听听奥巴马在2011年图森枪击案遇难者追悼会上的讲话



成绩单

奥巴马总统:……致我们失去亲人的家庭;致所有称他们为朋友的人;我要对这所大学的学生们、聚集在这里的公务员们、图森市的人民和亚利桑那州的人民说:今晚我作为一个美国人来到这里,像所有的美国人一样,今天我和你们一起跪下祈祷,明天我将站在你们一边。

(掌声)

无论我说什么,都无法填补你们心中突然撕裂的空洞。但请记住:今晚,一个国家的希望就在这里。我们和你们一起哀悼死者。我们和你们一样悲痛。我们相信,众议员加布里埃尔·吉福兹和这场悲剧的其他幸存者将度过难关。

(掌声)

圣经告诉我们:

有一道河,这河的分汊使神的城欢喜,
是至高者所住的圣所。
神在其中,城必不倾覆;
天一亮,上帝就会帮助她。

周六上午,加比、她的工作人员和许多选民聚集在一家超市外,行使他们和平集会和言论自由的权利。他们实现了我国建国者所设想的民主的核心原则——人民的代表回答选民的问题,将他们的关切带回我们国家的首都。加比称其为“国会在你的角落”——只是民有、民治、民享政府的更新版本。

(掌声)

那个典型的美国场景,就是那个被枪手的子弹击碎的场景。周六失去生命的六个人——他们也代表了我们最优秀的品质,美国最优秀的品质。

(掌声)

约翰·罗尔法官为我们的司法系统服务了近40年。罗尔法官毕业于这所大学和这所法学院,20年前由约翰·麦凯恩推荐担任联邦法官,后来由乔治·h·w·布什总统任命,并成为亚利桑那州的首席联邦法官。

(掌声)

他的同事称他是第九巡回法院中工作最努力的法官。他在参加完弥撒回来的路上,就像他每天做的那样,他决定顺路过来和他的代表打个招呼。约翰留下了他深爱的妻子莫林,他的三个儿子和五个漂亮的孙子。

(掌声)

乔治·莫里斯和多萝西·莫里斯——朋友们称他们为“多特”——高中时是一对情侣,后来结婚并育有两个女儿。他们做什么都在一起——开着房车在开阔的公路上旅行,享受他们朋友们所说的50年蜜月。星期六早上,他们去西夫韦超市听他们的国会女议员说了什么。当枪声响起时,前海军陆战队员乔治本能地试图保护他的妻子。两人都中枪了。Dot去世了。

菲利斯·施奈克(Phyllis Schneck)是新泽西人,她退休后去图森除雪。但在夏天,她会回到东方,在那里,她的世界围绕着她的三个孩子、七个孙子和两岁的曾孙女。作为一名有天赋的绗缝者,她经常在最喜欢的树下工作,有时她会缝制带有喷气机和巨人队标志的围裙,在她志愿服务的教堂分发。作为一名共和党人,她喜欢上了加比,并想更好地了解她。

(掌声)

大约70年前,多万和梅维·斯托达德一起在图森长大。他们分开了,组建了各自的家庭。但在两人都丧偶后,他们找到了回到这里的路,就像梅维的一个女儿说的那样,“再次成为男女朋友。”

当他们不在路上开着房车时,你可以在路边找到他们,在山道基督教堂帮助有需要的人。多万是一名退休的建筑工人,他利用业余时间和他的狗塔克斯一起修理教堂。他最后的无私行为是扑到他妻子身上,为她牺牲了自己的生命。

(掌声)

一切——一切——加布·齐默尔曼做了,他充满激情地做了。但他真正的热情是帮助别人。作为加比的外联主任,他把成千上万选民的关心作为自己的关心,确保老年人得到他们应得的医疗保险福利,确保退伍军人得到他们应得的勋章和照顾,确保政府为普通民众服务。他死时做的是他热爱的事情——与人交谈,看看自己能帮上什么忙。加布的父母罗斯和艾米丽,他的弟弟本,还有他的fiancée凯利,他计划明年和凯利结婚。

(掌声)

还有9岁的克里斯蒂娜·泰勒·格林。克里斯蒂娜是优等生;她是个舞蹈家;她是体操运动员;她是个游泳运动员。她决定成为第一个在美国职业棒球大联盟打球的女性,作为她所在的少年棒球联盟球队中唯一的女孩,没有人会怀疑她。

(掌声)

她表现出对生活的欣赏,这在她这个年龄的女孩中是不常见的。她会提醒妈妈:“我们是如此幸运。我们有最好的生活。”她会通过参加一个帮助不幸儿童的慈善机构来回报这些祝福。

他们的突然离去让我们心碎。我们的心破碎了——然而,我们的心也有理由充实。我们心中充满希望,感谢13名在枪击事件中幸存的美国人,其中包括周六去看望的女议员。

我刚从离这里一英里远的大学医疗中心回来,就在此时此刻,我们的朋友加比正在那里英勇地与病魔作斗争。我想告诉你们——她的丈夫马克也在这里,他允许我与你们分享这一点——就在我们去拜访之后,就在我们离开她的房间几分钟后,加比的一些国会同事也在房间里,她第一次睁开了眼睛(掌声)。嘉碧第一次睁开了眼睛。

加比睁开了眼睛。加比睁开了眼睛,所以我可以告诉你她知道我们在这里。她知道我们爱她。她知道,我们支持她度过无疑将是一段艰难的旅程。我们支持她。

(掌声)

我们心中充满了对这个好消息的感谢,我们心中充满了对那些拯救他人的人的感激。我们要感谢加比办公室的志愿者丹尼尔·埃尔南德斯。

(掌声)

丹尼尔,我很抱歉,你可能会否认,但我们认为你是一个英雄,因为——(掌声)你在混乱中跑去服侍你的老板,照顾她的伤口,帮助她活下来。

(掌声)

我们感谢那些在枪手停下来装填子弹时抓住他的人(掌声)。就在那边。我们很感激娇小的帕特丽夏·迈施,她抢走了凶手的弹药,毫无疑问救了一些人的命。我们感谢医生、护士和急救人员,他们创造了奇迹,治愈了那些受伤的人。我们很感激他们。

(掌声)

这些男男女女提醒我们,英雄主义不仅存在于战场上。他们提醒我们,英雄主义并不需要特殊的训练或体力。英雄主义就在这里,在我们众多同胞的心中,就在我们周围,等待着被召唤——就像周六早上一样。他们的行为,他们的无私对我们每个人都是一种挑战。它提出了一个问题,除了祈祷和表达关切之外,我们还需要做什么。我们该如何纪念逝者?我们怎样才能忠实于他们的记忆呢?

你们知道,当这样的悲剧发生时,要求解释是我们天性的一部分——试图在混乱中建立某种秩序,从似乎毫无意义的事情中找到意义。我们已经看到一场全国性的讨论开始了,不仅是关于这些杀戮背后的动机,还有从枪支安全法的优点到我们心理健康系统的充分性等方方面面。讨论如何防止未来发生类似悲剧的过程,在很大程度上是我们行使自治的重要组成部分。

但是,在我们的话语变得如此两极化的时候——在我们太急于把所有困扰世界的问题都归咎于那些恰好与我们想法不同的人的时候——重要的是,我们应该暂停一下,确保我们以一种治愈的方式,而不是以一种伤害的方式进行对话。

(掌声)

圣经告诉我们,世界上有邪恶,可怕的事情发生的原因是人类无法理解的。用约伯的话来说,“当我寻找光明时,黑暗就来了。”坏事发生了,事后我们必须避免简单的解释。

因为事实是,我们谁也不知道究竟是什么引发了这场恶性袭击。我们谁也不能确切地知道是什么阻止了这些枪击,或者在一个暴力的人的内心深处隐藏着什么想法。是的,我们必须调查这场悲剧背后的所有事实。面对这种暴力,我们不能也不会被动。我们应该愿意挑战旧的假设,以减少未来发生这种暴力的可能性。但我们不能再利用这次悲剧来相互攻击。这是我们做不到的。这是我们做不到的。

在我们讨论这些问题的时候,让我们每个人都保持一种谦逊的态度。与其相互指责或相互指责,不如让我们利用这个机会扩大我们的道德想象力,更仔细地倾听彼此,磨练我们的同理心本能,并提醒自己,我们的希望和梦想是紧密相连的。

(掌声)

毕竟,当我们失去家人时,大多数人都会这么做——尤其是当失去的是意外的时候。我们脱离了常规。我们被迫向内看。我们反思过去:我们和年迈的父母在一起的时间够吗?我们是否对他们为我们所做的牺牲表达了感激之情?我们是否告诉配偶我们是多么地爱他们,不是偶尔,而是每一天?

因此,突然的失去让我们回顾过去,但也迫使我们向前看;反思现在和未来,思考我们的生活方式,培养我们与仍在我们身边的人的关系。

(掌声)

我们可能会问自己,在我们的生活中,我们是否对他人表现出了足够的善良、慷慨和同情。也许我们会质疑我们对孩子或对社区所做的是否正确,我们的优先事项是否正确。

我们认识到自己终有一死,我们被提醒,在我们在这个地球上短暂的时间里,重要的不是财富、地位、权力或名声,而是我们爱得有多好——[掌声]以及我们在让别人的生活更美好方面发挥了多大的作用。

而这个过程——反思的过程,确保我们的价值观与我们的行动一致的过程——我相信,这是一场这样的悲剧所需要的。

对于那些受到伤害的人,那些被杀害的人——他们是我们大家庭的一部分,一个3亿人的美国大家庭。我们可能不认识他们,但我们肯定能在他们身上看到自己。在乔治和多特身上,在多万和梅维身上,我们感受到我们对自己的丈夫、妻子和生活伴侣永恒的爱。菲利斯,她是我们的妈妈或者奶奶;盖比我们的兄弟或儿子[掌声]。在罗尔法官身上,我们看到的不仅是一个珍视家庭、恪尽职守的人,也是一个体现美国对法律忠诚的人。

(掌声)

在加比身上——在加比身上,我们看到了我们公益精神的反映;想要参与这个有时令人沮丧,有时有争议,但总是必要的,永无止境的过程,以形成一个更完美的联邦。

(掌声)

在克里斯蒂娜身上——在克里斯蒂娜身上我们看到了我们所有的孩子。如此好奇,如此信任,如此精力充沛,如此充满魔力。如此值得我们爱。所以值得我们以身作则。

如果这场悲剧引发了反思和辩论——这是应该的——让我们确保它对得起我们失去的那些人(掌声)。让我们确保它不是在通常的政治、得分和鸡毛蒜皮的层面上,在下一个新闻周期中消失。

失去这些优秀的人应该让我们每个人都努力变得更好。在我们的私人生活中变得更好,成为更好的朋友、邻居、同事和父母。如果像最近几天所讨论的那样,他们的死亡有助于在我们的公共话语中引入更多的文明,那么让我们记住,不是简单的缺乏文明导致了这场悲剧——它没有——而是因为只有更文明和诚实的公共话语才能帮助我们以一种让他们感到自豪的方式面对我们国家的挑战。

(掌声)

我们应该有礼貌,因为我们要向约翰·罗尔和加比·吉福兹这样的公务员看齐。他们首先知道,我们都是美国人,我们可以质疑彼此的想法,而不必质疑彼此对国家的热爱,我们的任务是共同努力,不断扩大我们关注的范围,以便把美国梦留给子孙后代。

(掌声)

他们相信——他们相信,我也相信我们能变得更好。那些死在这里的人,那些拯救了生命的人,他们让我相信。我们可能无法阻止世界上所有的邪恶,但我知道我们如何对待他人,完全取决于我们自己。

(掌声)

我相信,尽管我们有种种不完美,但我们充满了正直和善良,使我们分裂的力量并不像使我们团结的力量那么强大。

(掌声)

这就是我所相信的,部分原因是这也是像克里斯蒂娜·泰勒·格林这样的孩子所相信的。

(掌声)

想象一下,想象一下,这里有一个年轻的女孩刚刚意识到我们的民主;刚开始了解公民的义务;我开始看到这样一个事实:有一天,她也可能在塑造她国家的未来方面发挥作用。她被选为学生会成员。她认为公共服务是一件令人兴奋和充满希望的事情。她要去见她的女议员,她确信她是一个优秀而重要的人,可能会成为一个榜样。她以一个孩子的眼睛看到了这一切,没有被我们成年人常常认为理所当然的玩世不恭或尖酸刻薄所蒙蔽。

我想不辜负她的期望(掌声)。我希望我们的民主像克里斯蒂娜想象的那样美好。我希望美国像她想象的那样好。我们所有人——我们应该尽我们所能,确保这个国家不辜负我们孩子们的期望。

(掌声)

正如前面所提到的,克里斯蒂娜是在2001年9月11日出生的,她是那一天出生的50个婴儿之一,将被拍摄在一本名为《希望的面孔》(Faces of Hope)的书中。在那本书中,她照片的两侧都是对孩子生活的简单愿望。其中一条写道:“我希望你能帮助那些需要帮助的人。”“我希望你们知道国歌的所有歌词,用手捂住心口唱国歌”(掌声)。“我希望你在雨坑里跳。”

如果天堂里有雨坑,克里斯蒂娜今天就在里面跳(掌声)。在这个地球上——在这个地球上,我们将双手放在心口上,作为美国人,我们承诺建设一个永远配得上她的温柔、快乐精神的国家。

愿上帝保佑我们失去的亲人,让他们永远安息。愿他爱并看顾幸存者。愿上帝保佑美利坚合众国。

(掌声)