韩国文学:补充资料
关于这个主题的更多文章
各种各样的引用
- 与日本文学的关系
更多的阅读
诗歌
彼得·h·李(对比和编辑),从早期到19世纪韩国文学选集(1981),收集汉文、韩文代表性诗文作品,并进行评论和批评;他的著名韩国僧侣的生活(1969)的注释翻译Kakhun,海东科斯特恩(1215年),并附有介绍。理查德Rutt(译名和译名),竹林(1971),介绍了sijo按主题排列。赢得了Ko(反式。和comp。)当代韩国诗歌(1970),是另一个系列。彼得·h·李(主编),爱的沉默:二十世纪韩国诗歌(1980),收录了16位主要现代诗人的译文。大卫·r·麦凯恩(反式),《午夜时分:金志夏诗选》(1980),共40首诗。书中还介绍了同一作者的另一部诗歌、散文和戏剧金钟善而且基伦雪莱参与《经济学(季刊)》。《戴金冠的耶稣》和其他著作(1978)。
散文
理查德Rutt而且Chong-Un金(反式),善良的女人(1974年,1979年再版),收录了《九霄云梦》、《仁hy韩国女王的故事》、《忠贞妻子之歌春香》的译文。sŏp Chŏng(译名和译名),韩国民间故事(1952年,1969年再版),是一个有代表性的选集。Duk-Soon常et al。《经济学(季刊)》。韩国民间宝库:神话、传说和民间故事的来源反式。通过Tae-Sung金(1970),是一部口述文学的合集。像是金,故事包(1955),收集民间故事30个。现代散文参见Kevin O’rourke(排版),十个韩国短篇小说(1973年,1981年再版);彼得·h·李(主编),《火之花:二十世纪韩国故事》(1974年,1986年修订);Chong-Wha涌(主编),现代韩国短篇小说(1980);Chong-Un金(主编),战后韩国短篇小说,第二版(1983年);而且Ji-Moon Suh(反式),《下雨的咒语》和其他韩国故事(1983)。
文学批评
彼得·h·李,韩国文学:主题与主题(1965),是韩国文学的介绍,和他的飞龙之歌:批判性阅读(1974)的注释翻译永碧(Yongbi)喀喀(ch ' alyn ka)(1445 - 47)。星河Skillend,Kodae sosalyl:韩国传统通俗小说概论(1969),是韩国小说的目录。
Byong-Wuk庄 彼得·h·李文章的贡献者
主要的贡献者
- Byong-Wuk庄
- 彼得·h·李
- Du-Hwan Kwon
首尔大学韩国语文学系韩国古典诗歌教授。
- 大英百科全书的编辑们yabo亚博网站首页手机
其他大英百科全书贡献者yabo亚博网站首页手机
文章历史
类型 | 贡献者 | 日期 | |
---|---|---|---|
修正了显示问题。 | 2022年8月9日 | ||
增加新的网站:韩国社会-韩国的文学传统。 | 2022年1月4日 | ||
增加新的网站:英国文化协会-韩国文学简史。 | 2018年11月14日 | ||
第一次提到“夷朝”时改为“朝朝”,后来改为“朝朝”。 | 10月11日 | ||
修订了20世纪历史部分。 | 2009年9月1日 | ||
20世纪前历史部分彻底修订。 | 2009年9月1日 | ||
掩码图像表示ayangban添加到传统形式和流派部分。 | 2009年9月1日 | ||
增加了新的网站:韩国语言-韩国文学。 | 2008年9月29日 | ||
文章修改。 | 2001年2月26日 | ||
文章修改。 | 二零零零年九月八日 | ||
文章修改。 | 1999年9月17日 | ||
文章添加到新的在线数据库。 | 1998年7月20日 |